HERMANA, DIZE EL VARÓN A SU HERMANA O PRIMA”. RUIZ DE MONTOYA, LA LEXICOGRAFÍA JESUÍTICA Y EL PARENTESCO GUARANÍ

  • Leonardo Cerno, Dr.

Resumen

En este artículo examinamos la terminología de parentesco guaraní en la obra de Ruiz de Montoya. El análisis del léxico de Montoya se realiza a la luz de diversas fuentes históricas y etnográficas a partir de las cuales puede reconstruirse la estructura tradicional del parentesco guaraní. El objetivo del análisis es establecer similitudes y diferencias con respecto a la lexicografía del padre limeño. Bajo la hipótesis de que en el trabajo de nuestro autor operaron filtros culturales, lingüísticos e ideológicos, se analizarán los términos de parentesco en el Tesoro, el Vocabulario y el Catecismo (1639-1640) infiriendo las estructuras semánticas, oposiciones y rasgos distintivos involucrados en ellos. Las diferencias entre el léxico de parentesco en Montoya y en el guaraní tradicional se discuten al final teniendo en cuenta las relaciones entre lengua primaria y metalenguaje, la variación interna atribuible al guaraní del siglo XVII, y la ideología implícita en la elaboración de una variedad general y cristiana de la lengua indígena.


Palabras clave: Guaraní jesuítico; parentesco guaraní; lexicografía guaraní; etnohistoria guaraní; ideologías lingüísticas.


Abstract: This contribution focuses the Guaraní kinship terms given by Antonio Ruiz de Montoya in his lexicographic work. The analysis takes into account the traditional Guaraní kinship structure, which is in turn reconstructed from diverse ethnographic and historical documentation about this indigenous group. The goal is to set semantic similitudes and differences between traditional Guaraní kinship and Montoya’s kinship lexicography. Our hypothesis states that Montoya’s work was done under the influence of cultural, linguistic and ideological filters. In this sense we analyze Montoya’s works Tesoro, Vocabulario and Catecismo (1639-1640) inferring oppositions, features and semantic structures involved in them. Differences between Montoya’s description of Guaraní kinship and traditional Guaraní kinship structures are discussed considering the relationships between object language and metalanguage, internal Guaraní linguistic variation at the 17th Century, and the linguistic ideologies of the missionary project.


Keywords: Jesuit guaraní; guaraní kinship; guaraní lexicography; guaraní ethnohistory; linguistic ideologies.



Enviado: 05/07/2017
Aceptado: 12/04/2018


  • BIBLIB: 0251-2483 (2018), 19-43

Publicado
2018-05-11
##submission.howToCite##
CERNO, Leonardo. HERMANA, DIZE EL VARÓN A SU HERMANA O PRIMA”. RUIZ DE MONTOYA, LA LEXICOGRAFÍA JESUÍTICA Y EL PARENTESCO GUARANÍ. REVISTA ESTUDIOS PARAGUAYOS (CEADUC-UC), [S.l.], p. 19-44, mayo 2018. ISSN 2520-9914. Disponible en: <https://epy.dreamhosters.com/index.php/RESPY/article/view/79>. Fecha de acceso: 26 ene. 2021
Sección
Artículos